Home Master Index
←Prev   Ruth 4:7   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וזאת לפנים בישראל על הגאלה ועל התמורה לקים כל דבר שלף איש נעלו ונתן לרעהו וזאת התעודה בישראל
Hebrew - Transliteration via code library   
vzAt lpnym bySHrAl `l hgAlh v`l htmvrh lqym kl dbr SHlp AySH n`lv vntn lr`hv vzAt ht`vdh bySHrAl

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
hic autem erat mos antiquitus in Israhel inter propinquos et si quando alter alteri suo iure cedebat ut esset firma concessio solvebat homo calciamentum suum et dabat proximo suo hoc erat testimonium cessionis in Israhel

King James Variants
American King James Version   
Now this was the manner in former time in Israel concerning redeeming and concerning changing, for to confirm all things; a man plucked off his shoe, and gave it to his neighbor: and this was a testimony in Israel.
King James 2000 (out of print)   
Now this was the manner in former time in Israel concerning redeeming and concerning exchanging, for to confirm all things; a man took off his shoe, and gave it to his neighbor: and this was a testimony in Israel.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Now this was the manner in former time in Israel concerning redeeming and concerning changing, for to confirm all things; a man plucked off his shoe, and gave it to his neighbour: and this was a testimony in Israel.
Authorized (King James) Version   
Now this was the manner in former time in Israel concerning redeeming and concerning changing, for to confirm all things; a man plucked off his shoe, and gave it to his neighbour: and this was a testimony in Israel.
New King James Version   
Now this was the custom in former times in Israel concerning redeeming and exchanging, to confirm anything: one man took off his sandal and gave it to the other, and this was a confirmation in Israel.
21st Century King James Version   
Now this was the manner in former times in Israel concerning redeeming and concerning exchanging, to confirm all things: a man plucked off his shoe, and gave it to his neighbor; and this was a testimony in Israel.

Other translations
American Standard Version   
Now this was the custom in former time in Israel concerning redeeming and concerning exchanging, to confirm all things: a man drew off his shoe, and gave it to his neighbor; and this was the manner of attestation in Israel.
Darby Bible Translation   
Now this was the custom in former time in Israel concerning redemption and concerning exchange, to confirm the whole matter: a man drew off his sandal, and gave it to his neighbour, and this was the mode of attestation in Israel.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Now this in former times was the manner in Israel between kinsmen, that if at any time one yielded his right to another: that the grant might be sure, the man put off his shoe, and gave it to his neighhour; this was a testimony of cession of right in Israel.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Now this was the custom in former time in Israel concerning redeeming and concerning exchanging, for to confirm all things; a man drew off his shoe, and gave it to his neighbour: and this was the manner of attestation in Israel.
English Standard Version Journaling Bible   
Now this was the custom in former times in Israel concerning redeeming and exchanging: to confirm a transaction, the one drew off his sandal and gave it to the other, and this was the manner of attesting in Israel.
God's Word   
(This is the way it used to be in Israel concerning buying back property and exchanging goods: In order to make every matter legal, a man would take off his sandal and give it to the other man. This was the way a contract was publicly approved in Israel.)
Holman Christian Standard Bible   
At an earlier period in Israel, a man removed his sandal and gave it to the other party in order to make any matter legally binding concerning the right of redemption or the exchange of property. This was the method of legally binding a transaction in Israel.
International Standard Version   
During Israel's earlier history, all things concerning redeeming or changing inheritances were confirmed by a man taking off his sandal and giving it to the other party, thereby creating a public record in Israel.
NET Bible   
(Now this used to be the customary way to finalize a transaction involving redemption in Israel: A man would remove his sandal and give it to the other party. This was a legally binding act in Israel.)
New American Standard Bible   
Now this was the custom in former times in Israel concerning the redemption and the exchange of land to confirm any matter: a man removed his sandal and gave it to another; and this was the manner of attestation in Israel.
New International Version   
(Now in earlier times in Israel, for the redemption and transfer of property to become final, one party took off his sandal and gave it to the other. This was the method of legalizing transactions in Israel.)
New Living Translation   
Now in those days it was the custom in Israel for anyone transferring a right of purchase to remove his sandal and hand it to the other party. This publicly validated the transaction.
Webster's Bible Translation   
Now this was the manner in former time in Israel concerning redeeming and concerning changing, for confirming all things; a man plucked off his shoe, and gave it to his neighbor: and this was a testimony in Israel.
The World English Bible   
Now this was [the custom] in former time in Israel concerning redeeming and concerning exchanging, to confirm all things: a man took off his shoe, and gave it to his neighbor; and this was the [way of] attestation in Israel.
EasyEnglish Bible   
In Israel at this time, when somebody agreed to sell land, he removed his shoe. He gave it to the man who was buying the land. Then everyone could see that they both agreed. They could not change their minds.
Young‘s Literal Translation   
And this [is] formerly in Israel for redemption and for changing, to establish anything: a man hath drawn off his sandal, and given [it] to his neighbour, and this [is] the testimony in Israel.
New Life Version   
This is what was done before in Israel to show that the buying or trading of land was decided upon. A man would take off his shoe and give it to another. This would make sure what was decided.
The Voice Bible   
Now in the old days of Israel when this story was playing out, land was redeemed and property was transferred legally when a man involved in the sale removed one of his sandals and gave it to the other. This was how contracts were sealed in Israel.
Living Bible   
In those days it was the custom in Israel for a man transferring a right of purchase to pull off his sandal and hand it to the other party; this publicly validated the transaction.
New Catholic Bible   
Now in those days in Israel it was the custom that when there was an act of redemption or of the exchange of lands, one man would take off his sandal and give it to the other in order to confirm the action. This was an act of confirming actions in Israel.
Legacy Standard Bible   
Now this was the custom in former times in Israel concerning the right of redemption and the exchange of land to establish any matter: a man removed his sandal and gave it to another; and this was the manner of attestation in Israel.
Jubilee Bible 2000   
Now for a long time in Israel there had been this custom concerning redemption or contracts, that for the confirmation of all matters: one plucked off his shoe and gave it to his neighbour, and this was a testimony in Israel.
Christian Standard Bible   
At an earlier period in Israel, a man removed his sandal and gave it to the other party in order to make any matter legally binding concerning the right of redemption or the exchange of property. This was the method of legally binding a transaction in Israel.
Amplified Bible © 1954   
Now formerly in Israel this was the custom concerning redeeming and exchanging. To confirm a transaction, a man pulled off his sandal and gave it to the other. This was the way of attesting in Israel.
New Century Version   
Long ago in Israel when people traded or bought back something, one person took off his sandal and gave it to the other person. This was the proof of ownership in Israel.
The Message   
In the olden times in Israel, this is how they handled official business regarding matters of property and inheritance: a man would take off his shoe and give it to the other person. This was the same as an official seal or personal signature in Israel.
Evangelical Heritage Version ™   
(In Israel this used to be the custom regarding the transfer of the right of redemption: To confirm every transfer, one man took off his sandal and gave it to the other party. This was the way of ratifying a transfer in Israel.)
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Now this was the custom in former times in Israel concerning redeeming and exchanging: to confirm a transaction, the one took off a sandal and gave it to the other; this was the manner of attesting in Israel.
Good News Translation®   
Now in those days, to settle a sale or an exchange of property, it was the custom for the seller to take off his sandal and give it to the buyer. In this way the Israelites showed that the matter was settled.
Wycliffe Bible   
Forsooth this was the custom by eld time in Israel among kinsmen, that if a man gave his right to another man, that the granting were steadfast, the man should unlace his shoe, and give it to his kinsman; this thing was (the) witnessing of (such) a gift in Israel.
Contemporary English Version   
To make a sale legal in those days, one person would take off a sandal and give it to the other.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Now this was the custom in former times in Israel concerning redeeming and exchanging: to confirm a transaction, the one drew off his sandal and gave it to the other, and this was the manner of attesting in Israel.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Now this was the custom in former times in Israel concerning redeeming and exchanging to confirm a transaction: the one took off a sandal and gave it to the other; this was the manner of attesting in Israel.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Now this was the custom in former times in Israel concerning redeeming and exchanging: to confirm a transaction, one party took off a sandal and gave it to the other; this was the manner of attesting in Israel.
Common English Bible © 2011   
In Israel, in former times, this was the practice regarding redemption and exchange to confirm any such matter: a man would take off his sandal and give it to the other person. This was the process of making a transaction binding in Israel.
Amplified Bible © 2015   
Now formerly in Israel this was the custom concerning redeeming and exchanging property. To confirm a transaction, a man pulled off his sandal and gave it to the other. This was the way of confirming and attesting in Israel.
English Standard Version Anglicised   
Now this was the custom in former times in Israel concerning redeeming and exchanging: to confirm a transaction, one drew off his sandal and gave it to the other, and this was the manner of attesting in Israel.
New American Bible (Revised Edition)   
Now it used to be the custom in Israel that, to make binding a contract of redemption or exchange, one party would take off a sandal and give it to the other. This was the form of attestation in Israel.
New American Standard Bible   
Now this was the custom in former times in Israel concerning the redemption and the exchange of land to confirm any matter: a man removed his sandal and gave it to another; and this was the way of confirmation in Israel.
The Expanded Bible   
Long ago in Israel ·when people traded or bought back [for the redemption and transfer of] something, one person took off his sandal and gave it to the other person. This was the ·proof of ownership [or validation of the transaction] in Israel.
Tree of Life Version   
Now in the past in Israel, one removed his sandal and gave it to another, in order to finalize the redemption and transfer of a matter. This was a legal transaction in Israel.
Revised Standard Version   
Now this was the custom in former times in Israel concerning redeeming and exchanging: to confirm a transaction, the one drew off his sandal and gave it to the other, and this was the manner of attesting in Israel.
New International Reader's Version   
In earlier times in Israel, there was a certain practice. It was used when family land was bought back and changed owners. The practice made the sale final. One person would take his sandal off and give it to the other. That was how people in Israel showed that a business matter had been settled.
BRG Bible   
Now this was the manner in former time in Israel concerning redeeming and concerning changing, for to confirm all things; a man plucked off his shoe, and gave it to his neighbour: and this was a testimony in Israel.
Complete Jewish Bible   
In the past, this is what was done in Isra’el to validate all transactions involving redemption and exchange: a man took off his shoe and gave it to the other party; this was the form of attestation in Isra’el.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Now this was the custom in former times in Israel concerning redeeming and exchanging: to confirm a transaction, one party took off a sandal and gave it to the other; this was the manner of attesting in Israel.
Orthodox Jewish Bible   
Now this was the manner in former time in Yisroel concerning the geulah (redemption) and concerning the temurah (the substitute, exchange), for to confirm all things; a man plucked off his sandal, and gave it to his neighbor; and this was an attestation in Yisroel.
Names of God Bible   
(This is the way it used to be in Israel concerning buying back property and exchanging goods: In order to make every matter legal, a man would take off his sandal and give it to the other man. This was the way a contract was publicly approved in Israel.)
Modern English Version   
(Now this was the custom in ancient times in Israel for redeeming and exchanging: to confirm a transaction, a man would remove his sandal and give it to his neighbor. This was a binding act in Israel.)
Easy-to-Read Version   
Then he gave Boaz something to show that he was serious. During that time in Israel, when people bought property, one person took off a sandal and gave it to the other person. This was like signing an agreement.
International Children’s Bible   
Long ago in Israel when people traded or bought back something, one person took off his sandal and gave it to the other person. This was their proof of purchase.
Lexham English Bible   
(Now this was the custom in former times in Israel concerning the kinsman-redemption and transfer of property: to confirm the matter, a man removed his sandal and gave it to his fellow countryman. This was the manner of attesting in Israel.)
New International Version - UK   
(Now in earlier times in Israel, for the redemption and transfer of property to become final, one party took off his sandal and gave it to the other. This was the method of legalising transactions in Israel.)