Home Master Index
←Prev   Sirach 10:24   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
in medio fratrum rector illorum in honore et qui timent Deum erunt in oculis illius

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
The prince, the judge, and the ruler are held in honor, but none is as great as the one who fears the Lord.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The prince and the judge and the ruler are honored, but none of them is greater than the one who fears the Lord.
Good News Translation®   
People of influence, rulers, and judges will be honored, but none of them is greater than a person who fears the Lord.
Wycliffe Bible   
The judge is great, and he is mighty in honour; and (or but) he is not greater than that man that dreadeth God. [Great is a judge, and the mighty is in worship; and (or but) he is not more than he that dreadeth God.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
The nobleman, and the judge, and the ruler will be honored, but none of them is greater than the man who fears the Lord.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The prince and the judge and the ruler are honored, but none of them is greater than the one who fears the Lord.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The prince and the judge and the ruler are honoured, but none of them is greater than one who fears the Lord.
Common English Bible © 2011   
The official, the judge, and the ruler will be glorified, but none of them are greater than the one who fears the Lord.
New American Bible (Revised Edition)   
The prince, the ruler, the judge are in honor; but none is greater than the one who fears God.
Revised Standard Version   
The nobleman, and the judge, and the ruler will be honored, but none of them is greater than the man who fears the Lord.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The prince and the judge and the ruler are honoured, but none of them is greater than one who fears the Lord.