Home Master Index
←Prev   Sirach 14:10   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
oculus malus ad mala et non satiabitur pane et in tristitia erit super mensam suam

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
The miser begrudges bread and sets a table with scanty provisions.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
A miser begrudges bread, and it is lacking at his table.
Good News Translation®   
Some people are too stingy to put bread on their own table.
Wycliffe Bible   
An evil eye to evils, and the needy man shall not be filled of (or with) bread; and he shall be in sorrow on (or at) his table. [The evil eye to evils, and needy shall not be filled with bread; and in sorrow sloth he shall be upon his board.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
A stingy man’s eye begrudges bread, and it is lacking at his table.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Misers begrudge bread, and it is lacking at their tables.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
A miser begrudges bread, and it is lacking at his table.
Common English Bible © 2011   
Envious people are even begrudging when it comes to bread, and it’s lacking on their table.
New American Bible (Revised Edition)   
The eye of the miserly is rapacious for food, but there is none of it on their own table.
Revised Standard Version   
A stingy man’s eye begrudges bread, and it is lacking at his table.
New Revised Standard Version, Anglicised   
A miser begrudges bread, and it is lacking at his table.