Home Master Index
←Prev   Sirach 16:13   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
secundum misericordiam suam sic correptio illius hominem secundum operam suam iudicat

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
The sinner will not escape with plunder, nor will the patience of the godly be forgotten.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The sinner will not escape with plunder, and the patience of the godly will not be frustrated.
Good News Translation®   
No sinner can escape with what he has stolen. The Lord will reward the patience of devout people.
Wycliffe Bible   
A sinner in (or with) (his) raven shall not escape; and the sufferance of him that doeth mercy shall not tarry. [The sinner shall not escape out into raven; and the suffering of the doing mercy shall not tarry behind.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
The sinner will not escape with his plunder, and the patience of the godly will not be frustrated.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The sinner will not escape with plunder, and the patience of the godly will not be frustrated.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The sinner will not escape with plunder, and the patience of the godly will not be frustrated.
Common English Bible © 2011   
A sinner won’t escape with plunder, and the endurance of the godly will never fail.
New American Bible (Revised Edition)   
Criminals do not escape with their plunder; the hope of the righteous, God never leaves unfulfilled.
Revised Standard Version   
The sinner will not escape with his plunder, and the patience of the godly will not be frustrated.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The sinner will not escape with plunder, and the patience of the godly will not be frustrated.