Home Master Index
←Prev   Sirach 18:23   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ante orationem praepara animam tuam et noli esse quasi homo qui temptat Deum

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
Before making a vow, give it careful consideration, do not imitate one who puts the Lord to the test.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Before making a vow, prepare yourself; do not be like one who puts the Lord to the test.
Good News Translation®   
But before you make such a promise, be prepared to keep it. Don't try to test the Lord's patience.
Wycliffe Bible   
Before prayer make ready [or prepare] thy soul; and do not thou be as a man that tempteth God, that is, that a man betake himself to peril, and believe that that he may do reasonably, and (then) abide to be delivered of (or by) God.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Before making a vow, prepare yourself; and do not be like a man who tempts the Lord.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Before making a vow, prepare yourself; do not be like one who puts the Lord to the test.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Before making a vow, prepare yourself; do not be like one who puts the Lord to the test.
Common English Bible © 2011   
Prepare yourself before making a solemn promise, and don’t be like someone who tests the Lord.
New American Bible (Revised Edition)   
Before making a vow prepare yourself; do not be like one who puts the Lord to the test.
Revised Standard Version   
Before making a vow, prepare yourself; and do not be like a man who tempts the Lord.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Before making a vow, prepare yourself; do not be like one who puts the Lord to the test.