Home Master Index
←Prev   Sirach 18:4   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
virtutem autem magnitudinis eius quis enuntiabit et quis adiciet enarrare misericordiam eius

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
To no one has he given the power to adequately proclaim his works, and who can fathom his mighty deeds?
New Revised Standard Version Catholic Edition   
To none has he given power to proclaim his works; and who can search out his mighty deeds?
Good News Translation®   
He has given no one enough power to describe what he has done, and no one can investigate it completely.
Wycliffe Bible   
Who shall suffice to tell out his works? for why who shall seek (out) the great things of him? [Who shall suffice to tell out the works of him? who shall ensearch the great worthy things of him?]
Revised Standard Version Catholic Edition   
To none has he given power to proclaim his works; and who can search out his mighty deeds?
New Revised Standard Version Updated Edition   
To none has he given power to proclaim his works, and who can search out his mighty deeds?
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
To none has he given power to proclaim his works; and who can search out his mighty deeds?
Common English Bible © 2011   
He has given no one the power to proclaim his works. Who can search out his majestic deeds?
New American Bible (Revised Edition)   
To whom has he given power to describe his works, and who can search out his mighty deeds?
Revised Standard Version   
To none has he given power to proclaim his works; and who can search out his mighty deeds?
New Revised Standard Version, Anglicised   
To none has he given power to proclaim his works; and who can search out his mighty deeds?