Home Master Index
←Prev   Sirach 18:7   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quid homo et quae gratia illius et quid bonum aut quid nequam illius

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
When a man finishes, he is still only beginning, and when he stops, he is still confused.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When human beings have finished, they are just beginning, and when they stop, they are still perplexed.
Good News Translation®   
When we come to the end of that story, we have not even begun; we are simply at a loss for words.
Wycliffe Bible   
When a man hath ended, then he shall begin [or then he beginneth]; and when he hath rested, (then) he shall work.
Revised Standard Version Catholic Edition   
When a man has finished, he is just beginning, and when he stops, he will be at a loss.
New Revised Standard Version Updated Edition   
When humans have finished, they are just beginning, and when they stop, they are still perplexed.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When human beings have finished, they are just beginning, and when they stop, they are still perplexed.
Common English Bible © 2011   
When people finish, then they are just beginning, and when they pause, then they are puzzled.
New American Bible (Revised Edition)   
When mortals finish, they are only beginning, and when they stop they are still bewildered.
Revised Standard Version   
When a man has finished, he is just beginning, and when he stops, he will be at a loss.
New Revised Standard Version, Anglicised   
When human beings have finished, they are just beginning, and when they stop, they are still perplexed.