Home Master Index
←Prev   Sirach 19:1   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
operarius ebriacus non locupletabitur et qui spernit modica paulatim decidet

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
A drunken workman will never grow rich, and carelessness in small matters will lead to one’s ruin.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The one who does this will not become rich; one who despises small things will fail little by little.
Good News Translation®   
If you do, you will never get rich; if you don't pay attention to small matters, you will gradually ruin yourself.
Wycliffe Bible   
A drunken workman shall not be made rich; and he that chargeth not little sins, falleth down into grievouser sins, little and little. [The drunkard workman shall not be made rich; and who despiseth little things, little-meal down falleth.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
A workman who is a drunkard will not become rich; he who despises small things will fail little by little.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The one who does this will not become rich; one who despises small things will fail little by little.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
One who does this will not become rich; one who despises small things will fail little by little.
Common English Bible © 2011   
A drunken worker won’t become rich, and whoever neglects the little things will fail little by little.
New American Bible (Revised Edition)   
Whoever does this grows no richer; those who waste the little they have will be stripped bare.
Revised Standard Version   
A workman who is a drunkard will not become rich; he who despises small things will fail little by little.
New Revised Standard Version, Anglicised   
One who does this will not become rich; one who despises small things will fail little by little.