Home Master Index
←Prev   Sirach 19:9   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
audiet enim te et custodiet te et quasi defendens peccatum odiet te et sic aderit tibi semper

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
For one may hear it and mistrust you and in time come to hate you.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
for someone may have heard you and watched you, and in time will hate you.
Good News Translation®   
Whoever hears you will take note of it, and sooner or later will hate you for it.
Wycliffe Bible   
For he shall hear thee, and shall keep thee, and he as defending the sin shall hate thee; and so he shall be ever(more) with thee. [Forsooth he shall hear thee, and keep thee, and as defending sin he shall hate thee; and so he shall be nigh to thee.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
for some one has heard you and watched you, and when the time comes he will hate you.
New Revised Standard Version Updated Edition   
for someone may have heard you and watched you and in time will hate you.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
for someone may have heard you and watched you, and in time will hate you.
Common English Bible © 2011   
People might hear you or observe you, and in time they will hate you.
New American Bible (Revised Edition)   
For someone may have heard you and watched you, and in time come to hate you.
Revised Standard Version   
for some one has heard you and watched you, and when the time comes he will hate you.
New Revised Standard Version, Anglicised   
for someone may have heard you and watched you, and in time will hate you.