Home Master Index
←Prev   Sirach 2:3   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sustine sustentationes Dei coniungere Deo et sustine ut crescat in novissimo vita tua

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
Cling to him and do not forsake him, so that your final days will be blessed.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Cling to him and do not depart, so that your last days may be prosperous.
Good News Translation®   
Stay with the Lord; never abandon him, and you will be prosperous at the end of your days.
Wycliffe Bible   
Suffer thou the sustainings of God; be thou joined to God, and abide thou, (so) that thy life wax, (or grow, or increase) in the last time.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Cleave to him and do not depart, that you may be honored at the end of your life.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Cling to him and do not depart, so that your last days may be prosperous.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Cling to him and do not depart, so that your last days may be prosperous.
Common English Bible © 2011   
Hold fast to God and don’t keep your distance from him, so that you may find strength at your end.
New American Bible (Revised Edition)   
Cling to him, do not leave him, that you may prosper in your last days.
Revised Standard Version   
Cleave to him and do not depart, that you may be honored at the end of your life.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Cling to him and do not depart, so that your last days may be prosperous.