Home Master Index
←Prev   Sirach 20:19   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
neque enim quod habendum erat directo sensu distribuit similiter et quod non erat habendum

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
A coarse person is like an indiscreet story that is continually on the lips of the ignorant.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
A coarse person is like an inappropriate story, continually on the lips of the ignorant.
Good News Translation®   
An impolite person is like one of those off-color stories that ignorant people are always telling.
Wycliffe Bible   
A man without grace is as a vain fable; and it shall be customable in the mouth of unlearned men. [An unkind man as a vain fable; and it shall be often in the mouth of the undisciplined.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
An ungracious man is like a story told at the wrong time, which is continually on the lips of the ignorant.
New Revised Standard Version Updated Edition   
A coarse person is like an inappropriate story, continually on the lips of the ignorant.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
A coarse person is like an inappropriate story continually on the lips of the ignorant.
Common English Bible © 2011   
A disagreeable person, an untimely story— it will always be in the mouth of the uneducated.
New American Bible (Revised Edition)   
A coarse person, an untimely story; the ignorant are always ready to offer it.
Revised Standard Version   
An ungracious man is like a story told at the wrong time, which is continually on the lips of the ignorant.
New Revised Standard Version, Anglicised   
A coarse person is like an inappropriate story continually on the lips of the ignorant.