Home Master Index
←Prev   Sirach 20:2   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
concupiscentia spadonis devirginavit iuvenem

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
But how much better it is to rebuke than to fume,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
How much better it is to rebuke than to fume!
Good News Translation®   
But it is much better to rebuke the person than to keep your anger bottled up.
Wycliffe Bible   
It is full good to reprove, more than to be wroth, and to forbid not a man acknowledging in prayer. [How good (it) is to reprove, than to wrath, and to not forbid the acknowledger in orison.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
How much better it is to reprove than to stay angry! And the one who confesses his fault will be kept from loss.
New Revised Standard Version Updated Edition   
How much better it is to rebuke than to fume!
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
How much better it is to rebuke than to fume!
Common English Bible © 2011   
How much better to investigate than to be angry!
New American Bible (Revised Edition)   
It is much better to admonish than to lose one’s temper;
Revised Standard Version   
How much better it is to reprove than to stay angry! And the one who confesses his fault will be kept from loss.
New Revised Standard Version, Anglicised   
How much better it is to rebuke than to fume!