Home Master Index
←Prev   Sirach 20:27   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
potius furem quam adsiduitas viri mendacis perditionem autem ambo hereditabunt

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
A wise man advances himself by his words; a prudent man is pleasing to the great.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The wise person advances himself by his words, and one who is sensible pleases the great.
Good News Translation®   
Speak wisely, and you will get ahead in the world. Influential people appreciate good sense.
Wycliffe Bible   
A wise man in words shall bring forth himself; and a prudent man shall please great men.
Revised Standard Version Catholic Edition   
He who speaks wisely will advance himself, and a sensible man will please great men.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Wise persons advance themselves by their words, and those who are sensible please the great.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The wise person advances himself by his words, and one who is sensible pleases the great.
Common English Bible © 2011   
Wise people distinguish themselves by their words, and prudent people will please the powerful.
New American Bible (Revised Edition)   
The wise gain promotion with few words, the prudent please the great.
Revised Standard Version   
He who speaks wisely will advance himself, and a sensible man will please great men.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The wise person advances himself by his words, and one who is sensible pleases the great.