Home Master Index
←Prev   Sirach 20:5   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et est odibilis qui procax est ad loquendum

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
One man is silent and considered to be wise, while another incurs hatred for talking too much.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Some people keep silent and are thought to be wise, while others are detested for being talkative.
Good News Translation®   
Some people are thought to be wise because they don't talk much; others are disliked because they talk too much.
Wycliffe Bible   
There is a still man, which is found wise; and he (that) is hateful, which is fool-hardy to speak. [There is a still man, that is found wise; and there is an hateful, that is greedy to speak.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
There is one who by keeping silent is found wise, while another is detested for being too talkative.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Some people keep silent and are found to be wise, while others are detested for being talkative.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Some people keep silent and are thought to be wise, while others are detested for being talkative.
Common English Bible © 2011   
There are people who are silent and are found to be wise, and there are those who are hated because they talk a lot.
New American Bible (Revised Edition)   
One is silent and is thought wise; another, for being talkative, is disliked.
Revised Standard Version   
There is one who by keeping silent is found wise, while another is detested for being too talkative.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Some people keep silent and are thought to be wise, while others are detested for being talkative.