Home Master Index
←Prev   Sirach 24:11   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et omnium excellentium et humilium corda virtute calcavi et in his omnibus requiem quaesivi et in hereditate eius morabor

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
Thus, in the beloved city he gave me a resting place, in Jerusalem I wield my power.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Thus in the beloved city he gave me a resting place, and in Jerusalem was my domain.
Good News Translation®   
He settled me in the Beloved City and gave me authority over Jerusalem.
Wycliffe Bible   
and in like manner I rested in a city hallowed, and my power was in Jerusalem. [and in an hallowed city (in) like manner I rested, and in Jerusalem (was) my power.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
In the beloved city likewise he gave me a resting place, and in Jerusalem was my dominion.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Thus in the beloved city he gave me a resting place, and in Jerusalem was my domain.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Thus in the beloved city he gave me a resting-place, and in Jerusalem was my domain.
Common English Bible © 2011   
In the same way, he made the dearly loved city my resting place and established my authority in Jerusalem.
New American Bible (Revised Edition)   
In the city he loves as he loves me, he gave me rest; in Jerusalem, my domain.
Revised Standard Version   
In the beloved city likewise he gave me a resting place, and in Jerusalem was my dominion.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Thus in the beloved city he gave me a resting-place, and in Jerusalem was my domain.