Home Master Index
←Prev   Sirach 25:20   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et omnem obductum et non obductum odientium

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
Like a sandy ascent for aged feet is a garrulous wife to a quiet husband.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
A sandy ascent for the feet of the aged— such is a garrulous wife to a quiet husband.
Good News Translation®   
A quiet man living with a nagging wife is like an old man climbing up a sandy hill.
Wycliffe Bible   
As a going-up (or an ascent) full of gravel in (or to) the feet of an eld man, so is a woman (that is) a great jangler to a peaceable man. [As a gravelly going up in (or to) the feet of an old man, so a tonguey woman to a quiet man.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
A sandy ascent for the feet of the aged— such is a garrulous wife for a quiet husband.
New Revised Standard Version Updated Edition   
A sandy ascent for the feet of the aged— such is a garrulous wife to a quiet husband.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
A sandy ascent for the feet of the aged— such is a garrulous wife to a quiet husband.
Common English Bible © 2011   
A talkative wife for a quiet husband is like a sand dune beneath the feet of an elderly person.
New American Bible (Revised Edition)   
Like a sandy hill to aged feet is a garrulous wife to a quiet husband.
Revised Standard Version   
A sandy ascent for the feet of the aged— such is a garrulous wife for a quiet husband.
New Revised Standard Version, Anglicised   
A sandy ascent for the feet of the aged— such is a garrulous wife to a quiet husband.