Home Master Index
←Prev   Sirach 26:4   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
divitis autem et pauperis cor bonum in omni tempore vultus illorum hilaris

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
Whether rich or poor, his heart is content, and his face is always wreathed in smiles.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Whether rich or poor, his heart is content, and at all times his face is cheerful.
Good News Translation®   
Whether such men are rich or poor, they will be happy and always look cheerful.
Wycliffe Bible   
Forsooth (if) the heart of a rich man and (or) of a poor man is good; in all time their cheer (or his face) is glad. [Of rich forsooth and (or) poor the good heart; in all time the cheer of them gladsome.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
Whether rich or poor, his heart is glad, and at all times his face is cheerful.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Whether rich or poor, his heart is content, and at all times his face is cheerful.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Whether rich or poor, his heart is content, and at all times his face is cheerful.
Common English Bible © 2011   
Whether in poverty or in wealth, his heart is happy; at every moment he has a cheerful face.
New American Bible (Revised Edition)   
Whether rich or poor, his heart is content, a smile ever on his face.
Revised Standard Version   
Whether rich or poor, his heart is glad, and at all times his face is cheerful.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Whether rich or poor, his heart is content, and at all times his face is cheerful.