Home Master Index
←Prev   Sirach 27:4   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si non in timore Domini tenueris instanter cito subvertetur domus tua

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
When a sieve is shaken, the rubbish appears; so too do the defects of a man after he speaks.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When a sieve is shaken, the refuse appears; so do a person’s faults when he speaks.
Good News Translation®   
Your talk shows your faults; it is like a sieve that separates out the rubbish.
Wycliffe Bible   
As dust shall dwell in the holes of a riddle, so the anguish of a man shall dwell in the thought(s) of him. [As in the smiting of a sieve shall abide still powder, so the poorness of a man in the thinking of him.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
When a sieve is shaken, the refuse remains; so a man’s filth remains in his thoughts.
New Revised Standard Version Updated Edition   
When a sieve is shaken, the refuse appears; so does a person’s waste when he speaks.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When a sieve is shaken, the refuse appears; so do a person’s faults when he speaks.
Common English Bible © 2011   
When a sieve is shaken, rubbish remains behind; so in the process of reasoning, a person’s flaws appear.
New American Bible (Revised Edition)   
When a sieve is shaken, the husks appear; so do people’s faults when they speak.
Revised Standard Version   
When a sieve is shaken, the refuse remains; so a man’s filth remains in his thoughts.
New Revised Standard Version, Anglicised   
When a sieve is shaken, the refuse appears; so do a person’s faults when he speaks.