Home Master Index
←Prev   Sirach 28:23   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
beatus qui tectus est a lingua nequa qui in iracundia illius non transivit et qui non adtraxit iugum eius et in vinculis illius non est ligatus

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
However, those who forsake the Lord will fall victim to it; it will blaze among them and will never be extinguished. It will be launched forth against them like a lion; like a leopard it will tear them to pieces.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Those who forsake the Lord will fall into its power; it will burn among them and will not be put out. It will be sent out against them like a lion; like a leopard it will mangle them.
Good News Translation®   
Its victims are those who have abandoned the Lord; once the fire of slander has been lit among them, it cannot be put out. Slander will pounce on them like a lion and tear them to pieces like a leopard.
Wycliffe Bible   
They that forsake God, shall fall into it; and it shall burn greatly in them, and it shall not be quenched; and as a lion it shall be sent into them [or it shall be sent into them as a lion], and as a (leo)pard it shall hurt them.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Those who forsake the Lord will fall into its power; it will burn among them and will not be put out. It will be sent out against them like a lion; like a leopard it will mangle them.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Those who forsake the Lord will fall into its power; it will burn among them and will not be put out. It will be sent out against them like a lion; like a leopard it will mangle them.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Those who forsake the Lord will fall into its power; it will burn among them and will not be put out. It will be sent out against them like a lion; like a leopard it will mangle them.
Common English Bible © 2011   
Those who abandon the Lord will fall to it; it will burn within them, and it will never go out. It will be sent against them like a lion, and like a leopard it will mangle them.
New American Bible (Revised Edition)   
But those who forsake the Lord will fall victim to it, as it burns among them unquenchably; It will hurl itself against them like a lion, and like a leopard, it will tear them to pieces.
Revised Standard Version   
Those who forsake the Lord will fall into its power; it will burn among them and will not be put out. It will be sent out against them like a lion; like a leopard it will mangle them.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Those who forsake the Lord will fall into its power; it will burn among them and will not be put out. It will be sent out against them like a lion; like a leopard it will mangle them.