Home Master Index
←Prev   Sirach 28:26   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
perseverantia illius non permanebit sed obtinebit vias iniustorum et in flamma sua non conburet iustos

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
Take care not to err with your tongue and thereby fall victim to your enemy who lies in wait. [For your case will then become incurable, leading to death.]
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Take care not to err with your tongue, and fall victim to one lying in wait.
Good News Translation®   
Someone may be waiting for you to slip, and if you are not careful, you will stumble over your own words and fall down in front of him.
Wycliffe Bible   
And take heed, lest peradventure thou slide in (or with) (the) tongue, and fall in the sight of enemies, setting treason, to (or for) thee, and thy fall be uncurable into death. [And take heed, lest peradventure thou slide in the tongue, and thou fall in the sight of enemies, waiting to thee (or lying in wait for thee), and thy falling be unhealable into death.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
Beware lest you err with your tongue, lest you fall before him who lies in wait.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Take care not to err with your tongue and fall victim to one lying in wait.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Take care not to err with your tongue, and fall victim to one lying in wait.
Common English Bible © 2011   
Pay attention, and don’t slip by your tongue; don’t fall in front of those who are just waiting to attack you.
New American Bible (Revised Edition)   
Take care not to slip by your tongue and fall victim to one lying in ambush.
Revised Standard Version   
Beware lest you err with your tongue, lest you fall before him who lies in wait.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Take care not to err with your tongue, and fall victim to one lying in wait.