Home Master Index
←Prev   Sirach 28:5   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ipse dum caro sit reservat iram et propitiationem petit a Deo quis exorabit pro delictis illius

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
If a mere creature cherishes wrath, who will forgive his sins?
New Revised Standard Version Catholic Edition   
If a mere mortal harbors wrath, who will make an atoning sacrifice for his sins?
Good News Translation®   
If you cannot get rid of your anger, you have no hope of forgiveness—you are only a human being.
Wycliffe Bible   
He the while he is flesh, reserveth ire; and asketh he of God mercy? who shall pray for his sins?
Revised Standard Version Catholic Edition   
If he himself, being flesh, maintains wrath, who will make expiation for his sins?
New Revised Standard Version Updated Edition   
If mere mortals harbor wrath, who will make an atoning sacrifice for their sins?
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
If a mere mortal harbours wrath, who will make an atoning sacrifice for his sins?
Common English Bible © 2011   
If they, who are just flesh, hold on to anger, who will secure pardon for their own sins?
New American Bible (Revised Edition)   
If a mere mortal cherishes wrath, who will forgive his sins?
Revised Standard Version   
If he himself, being flesh, maintains wrath, who will make expiation for his sins?
New Revised Standard Version, Anglicised   
If a mere mortal harbours wrath, who will make an atoning sacrifice for his sins?