Home Master Index
←Prev   Sirach 29:26   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
peccator transgrediens mandata Domini incidet in promissionem nequa et qui conatur multa agere incidet in iudicium

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
“Come here, stranger, and set the table; let me eat the food you have there.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“Come here, stranger, prepare the table; let me eat what you have there.”
Good News Translation®   
Stranger! Come here and set the table! I want to eat what you've got there! Give it here!
Wycliffe Bible   
Pass, thou that art harboured, and array a table; and give thou meats to other men, (of) those things that thou hast in the hand. [Go, guest, and adorn the board; and (of) those things that in thine hand thou hast, feed others.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Come here, stranger, prepare the table, and if you have anything at hand, let me have it to eat.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
“Come here, stranger, prepare the table; let me eat what you have there.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘Come here, stranger, prepare the table; let me eat what you have there.’
Common English Bible © 2011   
“Come here, foreigner, prepare a table; and if there’s something in your hand, feed it to me.
New American Bible (Revised Edition)   
“Come here, you parasite, set the table, let me eat the food you have there!
Revised Standard Version   
“Come here, stranger, prepare the table, and if you have anything at hand, let me have it to eat.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘Come here, stranger, prepare the table; let me eat what you have there.’