Home Master Index
←Prev   Sirach 3:31   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cor sapiens intellegitur in sapientia et auris bona audiet cum omni concupiscentia sapientiam

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
He who repays a favor is mindful of the future; when he falls, he will find support.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Those who repay favors give thought to the future; when they fall they will find support.
Good News Translation®   
Anyone who responds to others with acts of kindness is thinking of the future, because he will find help if he ever falls on hard times.
Wycliffe Bible   
And God, the beholder of him that yieldeth grace, that is, (that) doeth alms(-deeds), hath mind afterward; and he shall find steadfastness in the time of his fall. [And God is the forelooker of him that yieldeth grace; he hath mind into afterward, and in time of his falling he shall find fastening.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
Whoever requites favors gives thought to the future; at the moment of his falling he will find support.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Those who repay favors give thought to the future; when they fall they will find support.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Those who repay favours give thought to the future; when they fall they will find support.
Common English Bible © 2011   
Those who repay favors consider the future, and at the moment when they fall, they will find support.
New American Bible (Revised Edition)   
The kindness people have done crosses their paths later on; should they stumble, they will find support.
Revised Standard Version   
Whoever requites favors gives thought to the future; at the moment of his falling he will find support.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Those who repay favours give thought to the future; when they fall they will find support.