Home Master Index
←Prev   Sirach 31:19   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
utere quasi homo frugi quae tibi adponuntur et non cum manducas multum odio habearis

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
A small portion is sufficient for someone of good upbringing; when he lies down, he experiences no discomfort.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
How ample a little is for a well-disciplined person! He does not breathe heavily when in bed.
Good News Translation®   
A little bit is plenty for anyone with good manners. Besides, you won't be short of breath when you go to bed.
Wycliffe Bible   
A little wine is full(y) sufficient to a learned man; and in sleeping thou shalt not travail for that wine, and thou shalt not feel travail.
Revised Standard Version Catholic Edition   
How ample a little is for a well-disciplined man! He does not breathe heavily upon his bed.
New Revised Standard Version Updated Edition   
How ample a little is for the well-disciplined! They do not breathe heavily when in bed.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
How ample a little is for a well-disciplined person! He does not breathe heavily when in bed.
Common English Bible © 2011   
A little food is more than enough for well-educated people! They won’t gasp for breath when they lie down to sleep.
New American Bible (Revised Edition)   
Does not a little suffice for a well-bred person? When he lies down, he does not wheeze.
Revised Standard Version   
How ample a little is for a well-disciplined man! He does not breathe heavily upon his bed.
New Revised Standard Version, Anglicised   
How ample a little is for a well-disciplined person! He does not breathe heavily when in bed.