Home Master Index
←Prev   Sirach 33:17   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
in benedictione Dei et ipse speravi et quasi qui vindemiat replevi torcular

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
and by the blessing of the Lord I arrived early enough to fill my winepress as completely as any of them.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
by the blessing of the Lord I arrived first, and like a grape-picker I filled my wine press.
Good News Translation®   
But I want you to know that I have not done all this work for myself alone, but for everyone who wants to learn.
Wycliffe Bible   
Behold ye, for I travailed not to (or for) me alone, but to all that seek cunning, (or knowing, or knowledge), [or discipline].
Revised Standard Version Catholic Edition   
Consider that I have not labored for myself alone, but for all who seek instruction.
New Revised Standard Version Updated Edition   
by the blessing of the Lord I arrived first, and like a grape-picker I filled my winepress.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
by the blessing of the Lord I arrived first, and like a grape-picker I filled my wine press.
Common English Bible © 2011   
By the blessing of the Lord, I was first on the scene, and like the grape pickers, I filled up a wine vat.
New American Bible (Revised Edition)   
Since by the Lord’s blessing I have made progress till like a grape-picker I have filled my wine press,
Revised Standard Version   
Consider that I have not labored for myself alone, but for all who seek instruction.
New Revised Standard Version, Anglicised   
by the blessing of the Lord I arrived first, and like a grape-picker I filled my wine press.