Home Master Index
←Prev   Sirach 36:26   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
qui possidet mulierem inchoat possessionem adiutorium contra illum est et columna ut requies

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
A woman will accept any man as a husband, yet one daughter will be preferable to another.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
A woman will accept any man as a husband, but one girl is preferable to another.
Good News Translation®   
people have no more trust in a homeless person who sleeps in a different place every night than they have in a wandering thief who goes from town to town.
Wycliffe Bible   
To whom believeth he that hath no nest, and boweth down wherever it is dark, as a thief girt, skipping out from city into city? [To whom believeth he that hath not a nest, and bowing down wherever shall be dark, as a girded up thief, leaping out from city into city?]
Revised Standard Version Catholic Edition   
For who will trust a nimble robber that skips from city to city? So who will trust a man that has no home, and lodges wherever night finds him?
New Revised Standard Version Updated Edition   
A woman will accept any man as a husband, but one daughter is preferable to another.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
A woman will accept any man as a husband, but one girl is preferable to another.
Common English Bible © 2011   
A woman will accept any male as a husband, but some daughters are preferable to other ones.
New American Bible (Revised Edition)   
A woman will accept any man as husband, but one woman will be preferable to another.
Revised Standard Version   
For who will trust a nimble robber that skips from city to city? So who will trust a man that has no home, and lodges wherever night finds him?
New Revised Standard Version, Anglicised   
A woman will accept any man as a husband, but one girl is preferable to another.