Home Master Index
←Prev   Sirach 4:30   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
non contradicas veritati ullo modo et de mendacio ineruditionis tuae confundere

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
Do not be like a lion in your home, or be suspicious of your servants.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Do not be like a lion in your home, or suspicious of your servants.
Good News Translation®   
Don't act like a lion at home or be suspicious of your servants.
Wycliffe Bible   
Do not thou be as a lion in thine house, turning upside-down thy menials, and oppressing them that be subject/s to thee.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Do not be like a lion in your home, nor be a faultfinder with your servants.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Do not be like a lion in your home or suspicious of your slaves.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Do not be like a lion in your home, or suspicious of your servants.
Common English Bible © 2011   
Don’t be like a lion in your house, putting on airs among your household slaves.
New American Bible (Revised Edition)   
Do not be like a lion at home, or sly and suspicious with your servants.
Revised Standard Version   
Do not be like a lion in your home, nor be a faultfinder with your servants.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Do not be like a lion in your home, or suspicious of your servants.