Home Master Index
←Prev   Sirach 42:14   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
melior est iniquitas viri quam benefaciens mulier et mulier confundens in obprobrium

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
Better is the wickedness of a man than a woman’s goodness, but better is a religious daughter than a son without shame.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Better is the wickedness of a man than a woman who does good; it is woman who brings shame and disgrace.
Good News Translation®   
A man's wickedness is better than a woman's goodness; women bring shame and disgrace.
Wycliffe Bible   
For why the wickedness of a man is better, that is, less evil, than a woman doing well, and a woman shaming into shame (or reproach). [Better forsooth is the wickedness of a man, then a woman doing benefit, and a woman confounded into reproof.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
Better is the wickedness of a man than a woman who does good; and it is a woman who brings shame and disgrace.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Better is the wickedness of a man than a woman who does good; it is a woman who brings shame and disgrace.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Better is the wickedness of a man than a woman who does good; it is woman who brings shame and disgrace.
Common English Bible © 2011   
A man’s wickedness is better than a woman who does good and a disgraced woman who brings shame.
New American Bible (Revised Edition)   
Better a man’s harshness than a woman’s indulgence, a frightened daughter than any disgrace.
Revised Standard Version   
Better is the wickedness of a man than a woman who does good; and it is a woman who brings shame and disgrace.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Better is the wickedness of a man than a woman who does good; it is woman who brings shame and disgrace.