Home Master Index
←Prev   Sirach 43:10   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
species caeli gloriosa stellarum mundum inluminans in excelsis Dominus

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
At the command of the Holy One they remain in their appointed places, and they never relax in their vigils.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
On the orders of the Holy One they stand in their appointed places; they never relax in their watches.
Good News Translation®   
They stay in the places assigned to them by the Holy One and never relax their dutiful watch.
Wycliffe Bible   
In (or At) the words of the Holy (One), those (or they) shall stand at the doom; and those shall not fail in their wakings. [In words holy men shall stand at the doom; and they shall not fail in their watches.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
At the command of the Holy One they stand as ordered, they never relax in their watches.
New Revised Standard Version Updated Edition   
On the orders of the Holy One they stand in their appointed places; they never relax in their watches.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
On the orders of the Holy One they stand in their appointed places; they never relax in their watches.
Common English Bible © 2011   
They stand at the words of the holy one, just as he orders, and they will never grow tired as they keep watch.
New American Bible (Revised Edition)   
By the Lord’s command the moon keeps its appointed place, and does not fade as the stars keep watch.
Revised Standard Version   
At the command of the Holy One they stand as ordered, they never relax in their watches.
New Revised Standard Version, Anglicised   
On the orders of the Holy One they stand in their appointed places; they never relax in their watches.