Home Master Index
←Prev   Sirach 43:6   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et luna in omnibus in tempore suo ostensio temporis et signum aevi

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
He also created the moon that marks the changing seasons, governing the divisions of time, their everlasting sign.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
It is the moon that marks the changing seasons, governing the times, their everlasting sign.
Good News Translation®   
There is also the moon, marking the passage of time, an eternal sign of the changing seasons.
Wycliffe Bible   
And the moon in all men in his (or its) time is (a) showing of time, and a sign of the world. [And the moon in all things in his time showing of time, and token of the spiritual world.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
He made the moon also, to serve in its season to mark the times and to be an everlasting sign.
New Revised Standard Version Updated Edition   
It is the moon that marks the changing seasons, governing the times, an everlasting sign.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
It is the moon that marks the changing seasons, governing the times, their everlasting sign.
Common English Bible © 2011   
The moon stands at its proper time, a notification of times and an everlasting sign.
New American Bible (Revised Edition)   
It is the moon that marks the changing seasons, governing the times, their lasting sign.
Revised Standard Version   
He made the moon also, to serve in its season to mark the times and to be an everlasting sign.
New Revised Standard Version, Anglicised   
It is the moon that marks the changing seasons, governing the times, their everlasting sign.