Home Master Index
←Prev   Sirach 44:21   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
in carne eius stare fecit testamentum et in temptatione inventus est fidelis

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
Therefore, God assured him with an oath that the nations would be blessed through his descendants, that he would make his offspring as numerous as the dust of the earth, and that they would be exalted like the stars, and that he would give them an inheritance extending from sea to sea, and from the river to the ends of the earth.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Therefore the Lord assured him with an oath that the nations would be blessed through his offspring; that he would make him as numerous as the dust of the earth, and exalt his offspring like the stars, and give them an inheritance from sea to sea and from the Euphrates to the ends of the earth.
Good News Translation®   
And so the Lord made him a solemn promise that his descendants would be a blessing to the world; that their number would be countless, like the dust of the earth; that they would be honored more than any other people on earth; and that their land would extend from sea to sea, from the Euphrates to the ends of the earth.
Wycliffe Bible   
Therefore God with an oath gave to him glory in his folk; God made him to increase, as an heap of earth, and to enhance his seed as (the) stars, and to inherit them from the sea unto the sea, from the flood (or the river) unto the ends of (the) earth. [Therefore by oath he gave to him glory in his folk of kind, to increase him as an hillock of earth; and to enhance the seed of him as the stars, and to heritage him from the sea unto the sea, and from the flood unto the terms of the earth.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
Therefore the Lord assured him by an oath that the nations would be blessed through his posterity; that he would multiply him like the dust of the earth, and exalt his posterity like the stars, and cause them to inherit from sea to sea and from the River to the ends of the earth.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Therefore the Lord assured him with an oath that the nations would be blessed through his offspring, that he would make him as numerous as the dust of the earth and exalt his offspring like the stars and give them an inheritance from sea to sea and from the Euphrates to the ends of the earth.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Therefore the Lord assured him with an oath that the nations would be blessed through his offspring; that he would make him as numerous as the dust of the earth, and exalt his offspring like the stars, and give them an inheritance from sea to sea and from the Euphrates to the ends of the earth.
Common English Bible © 2011   
Therefore, the Lord certified for Abraham with a solemn pledge that he would bless nations through his descendants, that he would make him increase like the dust of the earth, exalt his descendants like the stars, and give them an inheritance from sea to sea and from the river to the end of the earth.
New American Bible (Revised Edition)   
For this reason, God promised him with an oath to bless the nations through his descendants, To make him numerous as grains of dust, and to exalt his posterity like the stars, Giving them an inheritance from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
Revised Standard Version   
Therefore the Lord assured him by an oath that the nations would be blessed through his posterity; that he would multiply him like the dust of the earth, and exalt his posterity like the stars, and cause them to inherit from sea to sea and from the River to the ends of the earth.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Therefore the Lord assured him with an oath that the nations would be blessed through his offspring; that he would make him as numerous as the dust of the earth, and exalt his offspring like the stars, and give them an inheritance from sea to sea and from the Euphrates to the ends of the earth.