Home Master Index
←Prev   Sirach 46:15   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et nomen eorum permanet in aeternum permanens ad filios illorum sanctorum virorum gloria

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
By his faithfulness he was proved to be a prophet, and his words substantiated his trustworthy role as a seer.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
By his faithfulness he was proved to be a prophet, and by his words he became known as a trustworthy seer.
Good News Translation®   
Because Samuel was faithful, he was accepted as a true prophet. People trusted him as a seer because of his words.
Wycliffe Bible   
and in his faith, he was proved a (true) prophet. And he was known faithful in (or by) his words, for he saw the Lord of light.
Revised Standard Version Catholic Edition   
By his faithfulness he was proved to be a prophet, and by his words he became known as a trustworthy seer.
New Revised Standard Version Updated Edition   
By his faithfulness he was proved to be a prophet, and by his words he became known as a trustworthy seer.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
By his faithfulness he was proved to be a prophet, and by his words he became known as a trustworthy seer.
Common English Bible © 2011   
He proved to be a reliable prophet because of his faithfulness, and through his words he became known as a trustworthy seer.
New American Bible (Revised Edition)   
As a trustworthy prophet he was sought out and his words proved him to be a true seer.
Revised Standard Version   
By his faithfulness he was proved to be a prophet, and by his words he became known as a trustworthy seer.
New Revised Standard Version, Anglicised   
By his faithfulness he was proved to be a prophet, and by his words he became known as a trustworthy seer.