Home Master Index
←Prev   Sirach 47:10   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
de omni corde suo laudavit Dominum et dilexit Deum qui fecit illum et dedit illi contra inimicos potentiam

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
He invested the festivals with splendor and designated their times throughout the year, when the Lord’s holy name is praised and the sanctuary resounds from the moment of dawn.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He gave beauty to the festivals, and arranged their times throughout the year, while they praised God’s holy name, and the sanctuary resounded from early morning.
Good News Translation®   
He set the times of the festivals throughout the year and made them splendid occasions; the Temple rang with the Lord's praises all day long.
Wycliffe Bible   
And he gave fairness in hallowings, and he adorned times, or solemnities, unto the ending of life; (so) that they should praise the holy name of the Lord, and make large (or magnify) early the holiness of God.
Revised Standard Version Catholic Edition   
He gave beauty to the feasts, and arranged their times throughout the year, while they praised God’s holy name, and the sanctuary resounded from early morning.
New Revised Standard Version Updated Edition   
He gave beauty to the festivals and arranged their times throughout the year, while they praised God’s holy name and the sanctuary resounded from early morning.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He gave beauty to the festivals, and arranged their times throughout the year, while they praised God’s holy name, and the sanctuary resounded from early morning.
Common English Bible © 2011   
He brought dignity to the festivals, and he adorned the whole cycle of sacred seasons, as they were praising God’s holy name, and from early morning the sanctuary resounded.
New American Bible (Revised Edition)   
and daily had his praises sung; He added beauty to the feasts and solemnized the seasons of each year With string music before the altar, providing sweet melody for the psalms So that when the Holy Name was praised, before daybreak the sanctuary would resound.
Revised Standard Version   
He gave beauty to the feasts, and arranged their times throughout the year, while they praised God’s holy name, and the sanctuary resounded from early morning.
New Revised Standard Version, Anglicised   
He gave beauty to the festivals, and arranged their times throughout the year, while they praised God’s holy name, and the sanctuary resounded from early morning.