Home Master Index
←Prev   Sirach 47:20   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
collegisti quasi auricalcum aurum et ut plumbum conplesti argentum

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
You soiled your reputation and sullied your family line, bringing wrath upon your children and grief at your folly,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
You stained your honor, and defiled your family line, so that you brought wrath upon your children, and they were grieved at your folly,
Good News Translation®   
You stained your reputation and that of your descendants. They suffered punishment for that foolishness of yours, which caused them so much grief.
Wycliffe Bible   
Thou hast given a wem in thy glory, and madest unholy thy seed, to bring in wrathfulness to thy children, and thy folly in other men; [Thou gave a wem in thy glory, and cursedest thy seed, to bring in wrathfulness to thy free children, and in other things thy folly;]
Revised Standard Version Catholic Edition   
You put a stain upon your honor, and defiled your posterity, so that you brought wrath upon your children and they were grieved at your folly,
New Revised Standard Version Updated Edition   
You stained your honor and defiled your family line, so that you brought wrath upon your children, and they were grieved at your folly,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
You stained your honour and defiled your family line, so that you brought wrath upon your children, and they were grieved at your folly,
Common English Bible © 2011   
You brought disgrace on your honor, and you polluted your offspring, so that you brought punishment upon your children and caused pain because of your foolishness.
New American Bible (Revised Edition)   
You brought a stain upon your glory, shame upon your marriage bed, Wrath upon your descendants, and groaning upon your deathbed.
Revised Standard Version   
You put a stain upon your honor, and defiled your posterity, so that you brought wrath upon your children and they were grieved at your folly,
New Revised Standard Version, Anglicised   
You stained your honour and defiled your family line, so that you brought wrath upon your children, and they were grieved at your folly,