Home Master Index
←Prev   Sirach 47:4   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
numquid non occidit gigantem et extulit obprobrium de gente

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
While still a young boy he killed a giant and eradicated the shame of his people. By hurling a stone from his sling he put an end to the boastful arrogance of Goliath.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
In his youth did he not kill a giant, and take away the people’s disgrace, when he whirled the stone in the sling and struck down the boasting Goliath?
Good News Translation®   
When he was still a boy, he killed a giant to rescue his people. He put a stone in his sling, took aim, and put an end to Goliath's bragging.
Wycliffe Bible   
Whether in his youth he killed not a giant, and took away shame from the folk? In raising (up) the hand in (or with) a stone of a sling, he casted down the full out joying of Goliath, [In his youth whether he slew not a giant, and took away reproof from the folk? In taking the hand in the stone of the sling, he threw down the joy of Goliath,]
Revised Standard Version Catholic Edition   
In his youth did he not kill a giant, and take away reproach from the people, when he lifted his hand with a stone in the sling and struck down the boasting of Goliath?
New Revised Standard Version Updated Edition   
In his youth did he not kill a giant and take away the people’s disgrace, when he whirled the stone in the sling and struck down the boasting Goliath?
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
In his youth did he not kill a giant, and take away the people’s disgrace, when he whirled the stone in the sling and struck down the boasting Goliath?
Common English Bible © 2011   
Didn’t he kill a giant in his youth and take away disgrace from the people, when he raised his hand with a stone shot from a sling and struck down the arrogant Goliath?
New American Bible (Revised Edition)   
As a youth he struck down the giant and wiped out the people’s disgrace; His hand let fly the slingstone that shattered the pride of Goliath.
Revised Standard Version   
In his youth did he not kill a giant, and take away reproach from the people, when he lifted his hand with a stone in the sling and struck down the boasting of Goliath?
New Revised Standard Version, Anglicised   
In his youth did he not kill a giant, and take away the people’s disgrace, when he whirled the stone in the sling and struck down the boasting Goliath?