Home Master Index
←Prev   Sirach 48:19   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
Ezechias munivit civitatem suam et induxit in medium ipsius aquam et fodit ferro rupem et aedificavit ad aquam puteum

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
As a result, the people’s hearts were unnerved and their hands trembled; they were in anguish, like that of women in labor.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then their hearts were shaken and their hands trembled, and they were in anguish, like women in labor.
Good News Translation®   
The people lost their courage and shook with fear; they were in pain, like a woman in labor.
Wycliffe Bible   
Then the hearts and hands of them were moved; and they had sorrow as women travailing of child. [Then moved be the hearts and the hands of them; and they sorrowed as women travailing with child.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then their hearts were shaken and their hands trembled, and they were in anguish, like women in travail.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then their hearts and hands were shaken, and they were in anguish, like women in labor.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then their hearts were shaken and their hands trembled, and they were in anguish, like women in labour.
Common English Bible © 2011   
Then the people’s hearts and hands were shaken, and they were in agony like a woman who is in labor.
New American Bible (Revised Edition)   
The people’s hearts melted within them, and they were in anguish like that of childbirth.
Revised Standard Version   
Then their hearts were shaken and their hands trembled, and they were in anguish, like women in travail.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then their hearts were shaken and their hands trembled, and they were in anguish, like women in labour.