Home Master Index
←Prev   Sirach 6:2   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
non te extollas in cogitatione animae tuae velut taurus ne forte elidatur virtus tua per stultitiam

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
Do not fall into the grip of passions, for these can tear you apart as if by a bull.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Do not fall into the grip of passion, or you may be torn apart as by a bull.
Good News Translation®   
Do not let your passions carry you away; this can tear your soul to pieces like a bull.
Wycliffe Bible   
Enhance thee not in the thought of thy soul, as a bull doeth; lest thy virtue be hurtled down by folly, [Not enhance thou thee in the thinking of thy soul, as a bull; lest peradventure be hurtled away thy strength by folly,]
Revised Standard Version Catholic Edition   
Do not exalt yourself through your soul’s counsel, lest your soul be torn in pieces like a bull.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Do not fall into the grip of passion, or you may be torn apart as by a bull.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Do not fall into the grip of passion, or you may be torn apart as by a bull.
Common English Bible © 2011   
Don’t be enamored of your own intelligence lest your strength be taken captive like a bull.
New American Bible (Revised Edition)   
Do not fall into the grip of your passion, lest like fire it consume your strength.
Revised Standard Version   
Do not exalt yourself through your soul’s counsel, lest your soul be torn in pieces like a bull.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Do not fall into the grip of passion, or you may be torn apart as by a bull.