Home Master Index
←Prev   Sirach 7:5   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
non te iustifices ante Deum quoniam agnitor cordis ipse est et penes regem noli velle videri sapiens

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
Do not flaunt your righteousness before the Lord, or assert your wisdom in the presence of the king.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Do not assert your righteousness before the Lord, or display your wisdom before the king.
Good News Translation®   
Don't try to convince the Lord that you are righteous or make a show of your wisdom before the king.
Wycliffe Bible   
Justify thou not thee (or thyself) before God, for he is the knower of the heart; and do not thou desire to be seen wise with the king.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Do not assert your righteousness before the Lord, nor display your wisdom before the king.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Do not assert your righteousness before the Lord or display your wisdom before the king.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Do not assert your righteousness before the Lord, or display your wisdom before the king.
Common English Bible © 2011   
Don’t justify yourself in the Lord’s presence, and don’t make a show of your wisdom with a king.
New American Bible (Revised Edition)   
Do not parade your righteousness before the Lord, and before the king do not flaunt your wisdom.
Revised Standard Version   
Do not assert your righteousness before the Lord, nor display your wisdom before the king.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Do not assert your righteousness before the Lord, or display your wisdom before the king.