Home Master Index
←Prev   Sirach 8:19   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cum iracundo non facias rixam cum audace non eas in desertum quoniam quasi nihil est ante illum sanguis et ubi non est adiutorium elidet te

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
Do not reveal your thoughts to anyone, or he may take away your happiness.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Do not reveal your thoughts to anyone, or you may drive away your happiness.
Good News Translation®   
You should not reveal your most private thoughts to anyone. If you do, you may as well throw away any chance of happiness.
Wycliffe Bible   
Make not thine heart known to each man, but only to a very (or to a true) friend, and proved; lest peradventure he bring to thee false grace, that is, feigned friendship, and despise thee. [To all men thine heart open thou not; lest peradventure it bring into thee false grace, and it put reproof to thee.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
Do not reveal your thoughts to every one, lest you drive away your good luck.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Do not reveal your thoughts to anyone, or you may drive away your happiness.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Do not reveal your thoughts to anyone, or you may drive away your happiness.
Common English Bible © 2011   
Don’t open your heart to just anyone, and don’t accept a favor from just anyone.
New American Bible (Revised Edition)   
Open your heart to no one, do not banish your happiness.
Revised Standard Version   
Do not reveal your thoughts to every one, lest you drive away your good luck.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Do not reveal your thoughts to anyone, or you may drive away your happiness.