Home Master Index
←Prev   Tobit 1:17   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et cum multa turba generis sui Gabelum egentem videret qui erat ex tribu eius sub chirografo dedit illi memoratum pondus argenti

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
I would give my bread to the hungry and my clothing to those in need, and if I saw one of my people who died and had been cast outside the walls of Nineveh, I would bury that person.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I would give my food to the hungry and my clothing to the naked; and if I saw the dead body of any of my people thrown out behind the wall of Nineveh, I would bury it.
Good News Translation®   
If they were hungry, I shared my food with them; if they needed clothes, I gave them some of my own. Whenever I saw that the dead body of one of my people had been thrown outside the city wall, I gave it a decent burial.
Wycliffe Bible   
and (when) he saw Gabael needy, that was of his lineage, with much company of his kin, Tobit gave to him, under an obligation, [or under writing], (or pledge), the foresaid weight of silver.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I would give my bread to the hungry and my clothing to the naked; and if I saw any one of my people dead and thrown out behind the wall of Nin′eveh, I would bury him.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I would give my food to the hungry and my clothing to the naked, and if I saw the dead body of any of my nation thrown out behind the wall of Nineveh, I would bury it.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I would give my food to the hungry and my clothing to the naked; and if I saw the dead body of any of my people thrown out behind the wall of Nineveh, I would bury it.
Common English Bible © 2011   
I gave a portion of my food to the hungry and clothes to the naked. Whenever I saw that the corpse of anyone from my nation had been flung outside the wall of Nineveh, I buried it.
New American Bible (Revised Edition)   
I would give my bread to the hungry and clothing to the naked. If I saw one of my people who had died and been thrown behind the wall of Nineveh, I used to bury him.
Revised Standard Version   
I would give my bread to the hungry and my clothing to the naked; and if I saw any one of my people dead and thrown out behind the wall of Nin′eveh, I would bury him.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I would give my food to the hungry and my clothing to the naked; and if I saw the dead body of any of my people thrown out behind the wall of Nineveh, I would bury it.