Home Master Index
←Prev   Tobit 12:5   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et vocantes eum pater scilicet et filius tulerunt eum in partem et rogare coeperunt ut dignaretur dimidiam partem omnium quae adtulerant acceptam habere

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
So Tobiah called his companion and said, “For your wages take half of all that you brought back, and go in peace.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So Tobias called him and said, “Take for your wages half of all that you brought back, and farewell.”
Good News Translation®   
Tobias then called Raphael and said to him, Here is half of what you helped me bring back. You have earned it; have a safe journey home.
Wycliffe Bible   
And the father and the son called him, (that is, Raphael the angel), and took him asides half, and they began to pray him, that he would vouchsafe to have acceptable the half part of all (the) things, which they had brought thither.
Revised Standard Version Catholic Edition   
So he called the angel and said to him, “Take half of all that you two have brought back.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
So Tobias called him and said, “Take for your wages half of all that you brought back, and farewell.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So Tobias called him and said, ‘Take for your wages half of all that you brought back, and farewell.’
Common English Bible © 2011   
So Tobit called Raphael in and said, “Take as your wages half of everything you had when you came, and go in good health.”
New American Bible (Revised Edition)   
So Tobiah called Raphael and said, “Take as your wages half of all that you have brought back, and farewell!”
Revised Standard Version   
So he called the angel and said to him, “Take half of all that you two have brought back.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
So Tobias called him and said, ‘Take for your wages half of all that you brought back, and farewell.’