Home Master Index
←Prev   Tobit 3:11   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sed in oratione persistens lacrimis deprecabatur Dominum ut ab isto inproperio liberaret eam

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
Then, with hands outstretched toward the window, she offered this prayer: “Blessed are you, merciful God! May your name be blessed forever, and may all your works forever praise you.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
At that same time, with hands outstretched toward the window, she prayed and said, “Blessed are you, merciful God! Blessed is your name forever; let all your works praise you forever.
Good News Translation®   
Then Sarah stood by the window, raised her arms in prayer, and said, God of mercy, worthy of our praise, may your name always be honored, may all your creation praise you forever.
Wycliffe Bible   
but she continued in prayer with tears, and besought God, that he should deliver her from this shame [or this reproof].
Revised Standard Version Catholic Edition   
So she prayed by her window and said, “Blessed art thou, O Lord my God, and blessed is thy holy and honored name for ever. May all thy works praise thee for ever.
New Revised Standard Version Updated Edition   
At that same time, with hands outstretched toward the window, she prayed and said, “Blessed are you, merciful God! Blessed is your name forever; let all your works bless you forever.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
At that same time, with hands outstretched towards the window, she prayed and said, ‘Blessed are you, merciful God! Blessed is your name for ever; let all your works praise you for ever.
Common English Bible © 2011   
At that moment, she stretched her hands out toward the window and prayed: “You are blessed, merciful God, and your name is blessed forever! May all your works forever praise you!
New American Bible (Revised Edition)   
At that same time, with hands outstretched toward the window, she implored favor: “Blessed are you, merciful God! Blessed be your holy and honorable name forever! May all your works forever bless you.
Revised Standard Version   
So she prayed by her window and said, “Blessed art thou, O Lord my God, and blessed is thy holy and honored name for ever. May all thy works praise thee for ever.
New Revised Standard Version, Anglicised   
At that same time, with hands outstretched towards the window, she prayed and said, ‘Blessed are you, merciful God! Blessed is your name for ever; let all your works praise you for ever.