Home Master Index
←Prev   Tobit 3:2   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dicens iustus es Domine et omnia iudicia tua iusta sunt et omnes viae tuae misericordia et veritas et iudicium

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
“You are just, O Lord, and all your deeds are just. All your ways are merciful and true; you are the judge of the world.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“You are righteous, O Lord, and all your deeds are just; all your ways are mercy and truth; you judge the world.
Good News Translation®   
You are righteous, O Lord! You are merciful in all you do, faithful in all your ways. You are the judge of this world.
Wycliffe Bible   
Lord, thou art just, and all thy dooms be just, and all thy ways be mercy, and truth, and doom.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Righteous art thou, O Lord; all thy deeds and all thy ways are mercy and truth, and thou dost render true and righteous judgment for ever.
New Revised Standard Version Updated Edition   
“You are righteous, O Lord, and all your deeds are just; all your ways are mercy and truth; you judge the world.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘You are righteous, O Lord, and all your deeds are just; all your ways are mercy and truth; you judge the world.
Common English Bible © 2011   
“You are just, Lord, and all your deeds are just; mercy and truth mark all your ways. You judge the world.
New American Bible (Revised Edition)   
“You are righteous, Lord, and all your deeds are just; All your ways are mercy and fidelity; you are judge of the world.
Revised Standard Version   
“Righteous art thou, O Lord; all thy deeds and all thy ways are mercy and truth, and thou dost render true and righteous judgment for ever.
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘You are righteous, O Lord, and all your deeds are just; all your ways are mercy and truth; you judge the world.