Home Master Index
←Prev   Tobit 3:8   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quoniam tradita fuerat septem viris et daemonium nomine Asmodeus occiderat eos mox ut ingressi fuissent ad eam

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
For she had been married to seven husbands, but the wicked demon Asmodeus had slain each of them before the marriage had been consummated as is customary. The servant girl said to her, “You are the one who has slain your husbands! Behold, you have already been given in marriage seven times, but you have experienced no joy with any of your husbands.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For she had been married to seven husbands, and the wicked demon Asmodeus had killed each of them before they had been with her as is customary for wives. So the maid said to her, “You are the one who kills your husbands! See, you have already been married to seven husbands and have not borne the name of a single one of them.
Good News Translation®   
Sarah had been married seven times, but the evil demon, Asmodeus, killed each husband before the marriage could be consummated. The servant woman said to Sarah, You husband killer! Look at you! You've already had seven husbands, but not one of them lived long enough to give you a son.
Wycliffe Bible   
for she was given to seven husbands, and a fiend [or a devil], Asmodeus by name, killed them, anon (or at once) as they had entered [in] to her.
Revised Standard Version Catholic Edition   
because she had been given to seven husbands, and the evil demon Asmode′us had slain each of them before he had been with her as his wife. So the maids said to her, “Do you not know that you strangle your husbands? You already have had seven and have had no benefit from any of them.
New Revised Standard Version Updated Edition   
For she had been married to seven husbands, and the wicked demon Asmodeus had killed each of them before they had been with her as is customary for wives. So the female slave said to her, “You are the one who kills your husbands! See, you have already been married to seven husbands and have not borne the name of a single one of them.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For she had been married to seven husbands, and the wicked demon Asmodeus had killed each of them before they had been with her as is customary for wives. So the maid said to her, ‘You are the one who kills your husbands! See, you have already been married to seven husbands and have not borne the name of a single one of them.
Common English Bible © 2011   
Sarah had been given in marriage to seven husbands; and Asmodeus, an evil demon, killed them before they could lie with her as newlyweds do. And so the female servant said to her, “You are the one who keeps killing your husbands! See, you have already been given to seven husbands, and you haven’t carried the name of any of them.
New American Bible (Revised Edition)   
For she had been given in marriage to seven husbands, but the wicked demon Asmodeus kept killing them off before they could have intercourse with her, as is prescribed for wives. The maid said to her: “You are the one who kills your husbands! Look! You have already been given in marriage to seven husbands, but you do not bear the name of a single one of them.
Revised Standard Version   
because she had been given to seven husbands, and the evil demon Asmode′us had slain each of them before he had been with her as his wife. So the maids said to her, “Do you not know that you strangle your husbands? You already have had seven and have had no benefit from any of them.
New Revised Standard Version, Anglicised   
For she had been married to seven husbands, and the wicked demon Asmodeus had killed each of them before they had been with her as is customary for wives. So the maid said to her, ‘You are the one who kills your husbands! See, you have already been married to seven husbands and have not borne the name of a single one of them.