Home Master Index
←Prev   Tobit 6:2   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et exivit ut lavaret pedes suos et ecce piscis inmanis exivit ad devorandum eum

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
and the dog followed them out of the house and accompanied them. They journeyed until nightfall and then camped beside the Tigris River.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
and the dog came out with him and went along with them. So they both journeyed along, and when the first night overtook them they camped by the Tigris river.
Good News Translation®   
Tobias had gone down to wash his feet in the river, when suddenly a huge fish jumped up out of the water and tried to swallow one of his feet. Tobias let out a yell,
Wycliffe Bible   
And he went forth to wash his feet; and lo! a great fish went out to devour him.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then the young man went down to wash himself. A fish leaped up from the river and would have swallowed the young man;
New Revised Standard Version Updated Edition   
and the dog came out with him and went along with them. So they both journeyed along, and when the first night overtook them they camped by the Tigris River.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
and the dog came out with him and went along with them. So they both journeyed along, and when the first night overtook them they camped by the Tigris river.
Common English Bible © 2011   
So their son departed, with the angel alongside him. Tobias’ dog also went with him and accompanied them on the journey. They both journeyed until the first night fell upon them, and they set up camp along the Tigris River.
New American Bible (Revised Edition)   
When the young man left home, accompanied by the angel, the dog followed Tobiah out and went along with them. Both journeyed along, and when the first night came, they camped beside the Tigris River.
Revised Standard Version   
Then the young man went down to wash himself. A fish leaped up from the river and would have swallowed the young man;
New Revised Standard Version, Anglicised   
and the dog came out with him and went along with them. So they both journeyed along, and when the first night overtook them they camped by the Tigris river.