Home Master Index
←Prev   Tobit 6:8   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
respondensque dixit ei cordis eius particulam si super carbones ponas fumus eius extricat omne daemonium sive a viro sive a muliere ita ut ultra non accedat ad eos

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
He replied, “As far as the heart and liver are concerned, when you burn them and the smoke rises in the presence of someone, man or woman, who is afflicted by a demon or an evil spirit, that affliction will disappear for good and will never plague that person again.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He replied, “As for the fish’s heart and liver, you must burn them to make a smoke in the presence of a man or woman afflicted by a demon or evil spirit, and every affliction will flee away and never remain with that person any longer.
Good News Translation®   
You can use the gall bladder to treat someone whose eyes are covered with a white film. Just rub it on his eyes and blow on the film, and he will be able to see again.
Wycliffe Bible   
And the angel answered, and said to him, If thou puttest a little part of his heart upon hot coals, the smoke thereof driveth away all kind of fiends, either from man either from woman, so that it nigh (or approach) no more to them. [And the angel answering said to him, A parcel of his heart if thou put upon the coals, his smoke putteth out all the kind of devils, either from man or from woman, so that he come no more nigh to them.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
And as for the gall, anoint with it a man who has white films in his eyes, and he will be cured.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
He replied, “As for the fish’s heart and liver, you must burn them to make a smoke in the presence of a man or woman afflicted by a demon or evil spirit, and every affliction will flee away and never remain with that person any longer.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He replied, ‘As for the fish’s heart and liver, you must burn them to make a smoke in the presence of a man or woman afflicted by a demon or evil spirit, and every affliction will flee away and never remain with that person any longer.
Common English Bible © 2011   
Raphael replied, “If you burn the fish’s heart and liver in the presence of a man or woman under attack by a demon or evil spirit, the spirit will flee and never bother that person again.
New American Bible (Revised Edition)   
He answered: “As for the fish’s heart and liver, if you burn them to make smoke in the presence of a man or a woman who is afflicted by a demon or evil spirit, any affliction will flee and never return.
Revised Standard Version   
And as for the gall, anoint with it a man who has white films in his eyes, and he will be cured.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
He replied, ‘As for the fish’s heart and liver, you must burn them to make a smoke in the presence of a man or woman afflicted by a demon or evil spirit, and every affliction will flee away and never remain with that person any longer.