Home Master Index
←Prev   Tobit 8:5   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
filii quippe sanctorum sumus et non possumus ita coniungi sicut et gentes quae ignorant Deum

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
She got up, and they started to pray and ask that they might be kept safe. Tobiah began by saying: “Blessed are you, O God of our ancestors; may your name be praised forever and ever. Let the heavens and everything you have created praise you forever.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So she got up, and they began to pray and implore that they might be kept safe. Tobias began by saying, “Blessed are you, O God of our ancestors, and blessed is your name in all generations forever. Let the heavens and the whole creation bless you forever.
Good News Translation®   
Sarah got up so that they could pray together and ask God for his protection. Then Tobias prayed: God of our ancestors, you are worthy of praise. May your name be honored forever and ever by all your creatures in heaven and on earth.
Wycliffe Bible   
for we be the children of holy men, and we may not, or we be not able to be, joined or coupled together as (the) heathen men be, that know not God. [sons forsooth of hallows we be, and we may not so be joined as and Gentiles, that unknow God.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
And Tobi′as began to pray, “Blessed art thou, O God of our fathers, and blessed be thy holy and glorious name for ever. Let the heavens and all thy creatures bless thee.
New Revised Standard Version Updated Edition   
So she got up, and they began to pray and implore that they might be kept safe. Tobias began by saying, “Blessed are you, O God of our ancestors, and blessed is your name in all generations forever. Let the heavens and the whole creation bless you forever.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So she got up, and they began to pray and implore that they might be kept safe. Tobias began by saying, ‘Blessed are you, O God of our ancestors, and blessed is your name in all generations for ever. Let the heavens and the whole creation bless you for ever.
Common English Bible © 2011   
She got up, and they began to pray and to ask that they might be delivered. Tobias then began to speak: “Blessed are you, God of our ancestors, and blessed is your name for all generations. May the heavens and all your creation bless you forever!
New American Bible (Revised Edition)   
She got up, and they started to pray and beg that they might be protected. He began with these words: “Blessed are you, O God of our ancestors; blessed be your name forever and ever! Let the heavens and all your creation bless you forever.
Revised Standard Version   
And Tobi′as began to pray, “Blessed art thou, O God of our fathers, and blessed be thy holy and glorious name for ever. Let the heavens and all thy creatures bless thee.
New Revised Standard Version, Anglicised   
So she got up, and they began to pray and implore that they might be kept safe. Tobias began by saying, ‘Blessed are you, O God of our ancestors, and blessed is your name in all generations for ever. Let the heavens and the whole creation bless you for ever.