Home Master Index
←Prev   Tobit 9:3   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
tamen obsecro ut adsumas tibi animalia sive servitia et vadas ad Gabelum in Rages Medorum reddasque ei chirografum suum et recipias ab eo pecuniam et roges eum venire ad nuptias meas

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
Go to Gabael’s house, give him the note of credit, and collect the money. Then invite him to come with you to the wedding celebration.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
You are witness to the oath Raguel has sworn, and I cannot violate his oath.”
Good News Translation®   
You know that my father is counting the days until I come home, and he will be very upset if I am even one day late. You know, too, how Raguel insists that I must stay, and I cannot disappoint him.
Wycliffe Bible   
Nevertheless I beseech thee, that thou take to (or with) thee (some) beasts, either (or and some) servants, and go thou to Gabael into Rages, a city of Media, and yield or betake thou to him his obligation; and take of (or from) him the money that he oweth to my father, and pray him to come to my weddings. [Neverthelater I beseech thee, that thou take to thee beasts, or services, and go to Gabael into Rages, city of Media, and yield to him his writ; and thou shalt receive of him money, and pray him to come to my bridals.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
For Rag′uel has sworn that I should not leave;
New Revised Standard Version Updated Edition   
You are witness to the oath Raguel has sworn, and I cannot violate his oath.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
You are witness to the oath Raguel has sworn, and I cannot violate his oath.’
Common English Bible © 2011   
You know that my father will be counting the days, and if I delay just one day, I will cause him a lot of grief.
New American Bible (Revised Edition)   
For you know that my father will be counting the days. If I should delay even by a single day, I would cause him intense grief.
Revised Standard Version   
For Rag′uel has sworn that I should not leave;
New Revised Standard Version, Anglicised   
You are witness to the oath Raguel has sworn, and I cannot violate his oath.’