Home Master Index
←Prev   Wisdom 11:16   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
pro cogitationibus autem insensatis iniquitates illorum quod quidam errantes colebant mutos serpentes et bestias supervacuas inmisisti illis multitudinem mutorum animalium in vindictam

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
so that they might learn that the agents of one’s sin are the instruments of one’s punishment.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
so that they might learn that one is punished by the very things by which one sins.
Good News Translation®   
and taught them that punishment for sin takes the same form as the sin itself.
Wycliffe Bible   
(so) that they should know, that by what things a man sinneth, he is tormented also by these things. [that they should know, for by those things that a man sinneth, by those things also he shall be tormented.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
that they might learn that one is punished by the very things by which he sins.
New Revised Standard Version Updated Edition   
so that they might learn that one is punished by the very things by which one sins.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
so that they might learn that one is punished by the very things by which one sins.
Common English Bible © 2011   
In this way they learned that people are punished by the very same things by which they sin.
New American Bible (Revised Edition)   
that they might recognize that one is punished by the very things through which one sins.
Revised Standard Version   
that they might learn that one is punished by the very things by which he sins.
New Revised Standard Version, Anglicised   
so that they might learn that one is punished by the very things by which one sins.