Home Master Index
←Prev   Wisdom 12:19   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
docuisti autem populum tuum per talia opera quoniam oportet iustum esse et humanum et bonae spei fecisti filios tuos quoniam das locum in peccatis paenitentiae

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
By acting in this way you have taught your people that the righteous man must be kind to others, and you have gifted your children with blessed hope because you grant them repentance for their sins.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Through such works you have taught your people that the righteous must be kind, and you have filled your children with good hope, because you give repentance for sins.
Good News Translation®   
By the things you have done you have taught your people that a person who is righteous must also be kind. You have given your people abundant hope by allowing them to repent of their sins.
Wycliffe Bible   
Forsooth thou hast taught thy people by such works, that it behooveth a judge to be just, and benign, either merciful; and thou madest thy sons (to be) of good hope, for thou deemest, and givest place to (or for) penance in sins. [Forsooth thou taughtest thy people by such works, for it behoveth to be rightwise, and manly; and thou madest thy sons of good hope, for deeming thou givest place of penance in sins.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
Through such works thou has taught thy people that the righteous man must be kind, and thou hast filled thy sons with good hope, because thou givest repentance for sins.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Through such works you have taught your people that the righteous must be kind, and you have filled your children with good hope, because you give repentance for sins.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Through such works you have taught your people that the righteous must be kind, and you have filled your children with good hope, because you give repentance for sins.
Common English Bible © 2011   
By your actions, you taught your people that those who do what is right must always want what is best for others. Your sons and daughters saw that you give to those who have sinned a chance to change their hearts and minds. In this way you encouraged them.
New American Bible (Revised Edition)   
You taught your people, by these deeds, that those who are righteous must be kind; And you gave your children reason to hope that you would allow them to repent for their sins.
Revised Standard Version   
Through such works thou has taught thy people that the righteous man must be kind, and thou hast filled thy sons with good hope, because thou givest repentance for sins.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Through such works you have taught your people that the righteous must be kind, and you have filled your children with good hope, because you give repentance for sins.